Přeskočit na obsah
Menu
  • O nás
    • Kontakt
    • Galerie
  • Aktuálně
  • Naši učitelé
    • Jeho Svatost dalajláma
    • Láma Thubten Ješe
    • Láma Zopa Rinpočhe
    • Geše Graham Woodhouse
    • Losang Thubten
    • Tenzin Palmo
  • Texty
  • Učení
    • Cesta k osvícení – samostudium a setkávání
    • Lam Rim
    • Online kurz Osm veršů
    • Rada Lámy Zopy studentům
  • Blog
  • Buddhismus v kostce
  • FPMT
  • Hledat
  • O nás
    • Kontakt
    • Galerie
  • Aktuálně
  • Naši učitelé
    • Jeho Svatost dalajláma
    • Láma Thubten Ješe
    • Láma Zopa Rinpočhe
    • Geše Graham Woodhouse
    • Losang Thubten
    • Tenzin Palmo
  • Texty
  • Učení
    • Cesta k osvícení – samostudium a setkávání
    • Lam Rim
    • Online kurz Osm veršů
    • Rada Lámy Zopy studentům
  • Blog
  • Buddhismus v kostce
  • FPMT

LONGDOL LAMA

Studijní skupina tibetského buddhismu

Sútra esence dokonalosti moudrosti

Sútra esence dokonalosti moudrosti (která obecně vešla ve známost jako “Sútra srdce”) je zřejmě nejnámější mahájánovou sútrou. Je součástí souboru súter dokonalosti moudrosti, o kterých se traduje, že na nich Buddhovi mimořádně záleželo. Řekl totiž svému učeníkovi Anandovi, který vynikal skvělou pamětí, že pokud zapomene něco z jiných proslovů, nebude mu to mít za zlé, ale zapomene či pozmění-li něco v těchto sútrách, nebude jej již nadále považovat za svého následovníka!
Tato sútra zhuštěně vysvětluje koncept prázdnoty inherentní existence v krátkém rozhovotu dvou předních Buddhových učedníků – Avalókitéšvary a Šáripútry. Implicitně obsahuje i praxi metody a způsob, jakým bódhisattva postupně dosahuje jednotlivých úrovní své cesty. Recitace této sútry je oblíbeným a učinným prostředkem k rozptýlení překážek v duchovním snažení. V klášteře Kopan se recituje dvakrát denně.
Vznešená transcendentální vítězná sútra srdce dokonalosti moudrosti
Árija-bhagavatí-pradžňápáramitá-hridaja-sútra

 

Klaním se vznešeným Třem klenotům.

Tak jsem slyšel: Jednou Bhagavan pobýval na Supím vrchu v Rádžagrze spolu s velkým společenstvím mnichů a velkým společenstvím bódhisattvů. Tehdy byl Bhagavan pohroužen v soustředění na kategorie jevů zvané “Vnímání hlubokého“.

V tom čase také bódhisattva mahásattva vznešený Avalókitéšvara nahlížel na tu praxi hluboké dokonalosti moudrosti a uzřel oněch pět souborů také jako prázdné inherentní podstaty.

Poté, silou Buddhy, ctihodný Šáriputra takto promluvil k bódhisattvovi mahásattvovi vznešenému Avalókitéšvarovi: “Jak by se měl cvičit syn rodu, který si přeje uskutečňovat praxi hluboké dokonalosti moudrosti?“

To řekl a bódhisattva mahásattva vznešený Avalókitéšvara ctihodnému Šáradvatíputrovi takto odpověděl: “Šáriputro, kterýkoli syn nebo dcera rodu, kteří si přejí uskutečňovat praxi hluboké dokonalosti moudrosti, by se na to měli dívat takto: měli by správně pohlížet na těch pět souborů také jako na prázdné inherentní podstaty.

Forma je prázdná. Prázdnota je forma. Prázdnota není nic jiného než forma. Forma také není nic jiného než prázdnota. Stejně tak i pocit, rozlišování, skládající faktory a vědomí jsou prázdné.

“Tedy Šáriputro, všechny jevy jsou prázdnota, jsou bezpříznačné, nevytvořené a nezaniklé, neposkvrněné a ne bez poskvrny, nezmenšující se a nezvětšující se.

“Tedy Šáriputro, v prázdnotě není žádná forma, žádný pocit, žádné rozlišování, žádné skládající faktory, ani žádné vědomí. Není tam žádné oko, žádné ucho, žádný nos, žádný jazyk, žádné tělo ani žádná mysl, není tam žádná viditelná forma, žádný zvuk, žádný pach, žádná chuť, žádný objekt hmatu ani žádný jev. Není tam žádný zrakový konstituent a tak dál až po žádný mentální konstituent a žádný konstituent mentálního vědomí. Není tam žádná nevědomost ani vymizení nevědomosti a tak dál až po žádné stárnutí a smrt a žádné vymizení stárnutí a smrti. Rovněž tam není žádná strast, původ, zánik ani cesta, není tam žádná transcendentální moudrost, žádné dosažení ani žádné nedosažení.

“A tedy Šáriputro, protože není žádného dosažení, bódhisattvové spoléhají na dokonalost moudrosti a setrvávají v ní s myslí bez zastření a beze strachu. Úplným překonáním chybování nakonec dojdou nirvány. Všichni buddhové tří časů také zjevně a úplně procitají do nepřekonatelného, dokonalého a úplného osvícení tím, že spoléhají na dokonalost moudrosti.

Proto by tudíž mantra dokonalosti moudrosti, mantra velikého vědění, nepřekonatelná mantra, mantra rovnající se nesrovnatelnému, mantra zcela utišující veškeré utrpení, měla vejít ve známost jako pravda, jelikož není nepravdivá. Mantra dokonalosti moudrosti zní:

 TADJATHÁ (ÓM) GATÉ GATÉ PÁRAGATÉ PÁRASAMGATÉ BÓDHI SVÁHÁ

“Šáriputro, bódhisattva mahásattva by se měl cvičit v hluboké dokonalosti moudrosti tímto způsobem.“

Poté se Bhagavan vynořil ze svého soustředění a chválil bódhisattvu mahásattvu vznešeného Avalókitéšvaru slovy: “Dobře jsi to řekl, dobře jsi to řekl, synu rodu, je to tak. Je to tak, praxe hluboké dokonalosti moudrosti má být uskutečňována právě tak, jak jsi to vyložil, i tathagátové se radují.“

Tak Bhagavan promluvil a ctihodný Šáradvatíputra, bódhisattva mahásattva vznešený Avalókitéšvara a všichni ti, kteří je obklopovali, spolu se světem bohů, lidí, asurů a gandharvů byli nesmírně rozradostněni a nadšeně velebili to, co Bhagavan řekl.

(Tímto Árija-bhagavatí-pradžňápáramitá-hridaja-sútra končí.)

 

A KA SA MA RA / CA ŠA DA RA / SA MA RA JA PHAT (21x)

 

TADJATHA [OM] GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA (1x)

 

PHAG PA KÖN ČHOG SUM GI KAI DEN PAI THOB KI ČHIR

LOG PAR GJUR ČIG

ME PAR GJUR ČIG

ŽI UAR GJUR ČIG

DRA GEG BAR ČHÄ MI THUN PÄI ČHOG NĚN PA THAM ČÄ ŠINTIM KURU JE SVAHA

Učením Tří nejvyšších klenotů, které vládnou silou pravdy, nechť jsou vnitřní a vnější překážky transformovány. (1x tlesknout) Nechť jsou rozptýleny. (1x tlesknout) Nechť jsou zklidněny, (1x tlesknout) nechť jsou úplně zklidněny. Nechť jsou všechny zlé síly stavějící se proti Dharmě dokonale utišeny. Šintim kuru je svaha.

 

GEG RIG TONG THRAG GJÄ ČU ŽI UA DANG

Kěž je množství osmdesáti tisíc překážek odstraněno.

MI THUN NÖ PAI KJEN DANG DRÄL UA DANG

Kéž jsme osvobozeni od problémů a okolností nepříznivých Dharmě

THUN PAR DRUB ČING PHUN SUM SOG GJUR

Kéž jsou všechna potěšení ve shodě s Dharmou

TRA ŠI DE KJANG DENG DIR DE LEG ŠOG

A kéž je tu vše příznivé a dokonalé štěstí hned teď.

 

 

DÁME VÁM VĚDĚT

Děkujeme!

Nejnovější příspěvky

  • Učení Geše Tenzina Losela : Čtyři pečeti – Nirvana je mír 22-24.4.2022 NOVÝ TERMÍN
  • Cesta k osvícení – samostudium a setkávání
  • Migrace kurzu Buddhismus v kostce
  • SLIBY BÓDHISATTVY
  • Učení Čtyři pečeti buddhistické filosofie 6.3-9.3.2020

Copyright © 2022 LONGDOL LAMA . Všechna práva vyhrazena.

Šablona Codilight od FameThemes